海外顧客を招くときとか、アレンジメントの一環で、宗教上の理由で 食べられない物とか無いかを確認するのですが、これって一単語で バシっと言うような表現って無いのかね。いつだったか、どこか海外顧客とのやり取りで、"dietary requirement"という 単語…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。